Кому ми допомагаємо
Шлюб у Португалії для пар ЄС і не-ЄС
У пар ЄС і не-ЄС часто різні документні системи. Marry in Portugal перетворює це на зрозумілий маршрут: ми перевіряємо документи, координуємо орган цивільної реєстрації і готуємо офіційну зустріч.
Чому це може ускладнитися
Коли партнери походять з різних адміністративних систем, орган реєстрації може запитувати додаткові пояснення. Ризик не лише у списку документів, а й у тому, як кожен документ виданий, легалізований, перекладений і поданий.
Що ми беремо на себе
Сервіс працює під управлінням THE-Ö Legal / OKNO LDA за участю штатних португальських адвокатів, зареєстрованих в Ordem dos Advogados. Команда бере на себе аналіз кейсу, документний маршрут, координацію з органом цивільної реєстрації, зустріч і перекладача, коли це необхідно.
Одна офіційна зустріч у Португалії
Пара приїжджає до Португалії на одну офіційну зустріч і може поїхати того ж дня офіційно одруженою, з португальським свідоцтвом про шлюб.
Португальське свідоцтво про шлюб
Португальське свідоцтво про шлюб - результат офіційної зустрічі. Якщо потрібні апостиль, засвідчений переклад або доставка, ми пояснюємо наступний крок і координуємо відповідний порядок.
Useful next pages
Можна підготувати процес, якщо ми не живемо в Португалії?
У багатьох випадках так. Ми перевіряємо кейс і пояснюємо, що можна підготувати до поїздки.
Marry in Portugal організовує перекладача?
Так. Коли перекладач потрібен, ми беремо цю частину процесу на себе.
Чи можна використовувати свідоцтво за межами Португалії?
Його можна підготувати для використання в інших країнах з апостилем і засвідченим перекладом, коли це необхідно.
Хочете зрозуміти, чи підходить цей маршрут вашому кейсу?
Надішліть нам ситуацію пари. Ми перевіримо документи, країну проживання, сімейний стан і реалістичний наступний крок.