Guias

Certidão portuguesa de casamento e apostila

A certidão é o resultado prático que muitos casais precisam. A apostila e a tradução dependem do país onde o documento será usado.

Resposta curta

Casar em Portugal não termina sempre no momento da assinatura. Para muitos casais, o documento precisa de circular noutro país para fins familiares, administrativos ou outros.

Porque isto importa

A Marry in Portugal orienta o que pode ser necessário depois do registo: certidão, apostila, tradução certificada e entrega. Não prometemos decisões de outros países, mas preparamos o pacote documental de forma organizada.

O que a Marry in Portugal trata

A Marry in Portugal verifica o seu caso, prepara o percurso documental, coordena o processo com o registo civil português, organiza o intérprete quando necessário e acompanha o casal até à marcação oficial. O objetivo é simples: chegar a Portugal para uma marcação oficial e sair casado com a certidão portuguesa de casamento.

O que isto significa para o seu caso

Se pretende usar a certidão fora de Portugal, diga-nos o país e o objetivo prático. Assim avaliamos o próximo passo documental.

Próximo passo

Se quer saber se o seu caso pode seguir este percurso, envie-nos os dados principais. A equipa analisa os documentos, nacionalidades, residência e timing antes de indicar o próximo passo realista.

Isto é um serviço de wedding planner?

Não. A Marry in Portugal trata do registo civil oficial. Não vendemos locais, decoração, flores ou pacotes de festa.

Qual é o primeiro passo?

Enviar o caso para análise. Verificamos nacionalidades, residência, documentos e timing antes de indicar o percurso possível.