Para quem ajudamos

Cidadão português e parceiro estrangeiro a casar em Portugal

Quando um cidadão português casa com um parceiro estrangeiro, a parte mais sensível costuma ser o percurso documental do parceiro estrangeiro. Nós verificamos o caso, preparamos os documentos e coordenamos o processo com o registo civil.

Porque pode complicar-se

O parceiro português pode conhecer o país, mas isso não elimina a análise dos documentos estrangeiros. Certidões de nascimento, capacidade matrimonial, apostilas, traduções, divórcios anteriores ou diferenças de nome podem atrasar a conservatória se não forem preparados corretamente.

O que tratamos

Operado pela THE-Ö Legal / OKNO LDA, com apoio de advogados portugueses internos inscritos na Ordem dos Advogados. A equipa trata da análise do caso, do percurso documental, da coordenação com o registo civil, da marcação e do intérprete quando necessário.

Uma marcação oficial em Portugal

O casal vem a Portugal para uma marcação oficial e pode sair no mesmo dia oficialmente casado, com a certidão de casamento portuguesa.

Certidão de casamento portuguesa

A certidão de casamento portuguesa é o resultado da marcação oficial. Quando for necessária apostila, tradução certificada ou entrega, explicamos o próximo passo e coordenamos o que for apropriado.

Podemos preparar o processo sem viver em Portugal?

Em muitos casos, sim. Verificamos o caso e explicamos o que pode ser preparado antes da viagem.

A Marry in Portugal organiza o intérprete?

Sim. Quando o intérprete é necessário, tratamos dessa parte do processo.

A certidão pode ser usada fora de Portugal?

Pode ser preparada para utilização noutros países com apostila e tradução certificada quando necessário.

Quer saber se este percurso serve para o vosso caso?

Envie a situação do casal. Verificamos documentos, residência, estado civil e o próximo passo realista.