Para quem ajudamos
Cidadão português e parceiro estrangeiro a casar em Portugal
Quando um cidadão português casa com um parceiro estrangeiro, a parte mais sensível costuma ser o percurso documental do parceiro estrangeiro. Nós verificamos o caso, preparamos os documentos e coordenamos o processo com o registo civil.
Porque pode complicar-se
O parceiro português pode conhecer o país, mas isso não elimina a análise dos documentos estrangeiros. Certidões de nascimento, capacidade matrimonial, apostilas, traduções, divórcios anteriores ou diferenças de nome podem atrasar a conservatória se não forem preparados corretamente.
O que tratamos
Operado pela THE-Ö Legal / OKNO LDA, com apoio de advogados portugueses internos inscritos na Ordem dos Advogados. A equipa trata da análise do caso, do percurso documental, da coordenação com o registo civil, da marcação e do intérprete quando necessário.
Uma marcação oficial em Portugal
O casal vem a Portugal para uma marcação oficial e pode sair no mesmo dia oficialmente casado, com a certidão de casamento portuguesa.
Certidão de casamento portuguesa
A certidão de casamento portuguesa é o resultado da marcação oficial. Quando for necessária apostila, tradução certificada ou entrega, explicamos o próximo passo e coordenamos o que for apropriado.
Useful next pages
Podemos preparar o processo sem viver em Portugal?
Em muitos casos, sim. Verificamos o caso e explicamos o que pode ser preparado antes da viagem.
A Marry in Portugal organiza o intérprete?
Sim. Quando o intérprete é necessário, tratamos dessa parte do processo.
A certidão pode ser usada fora de Portugal?
Pode ser preparada para utilização noutros países com apostila e tradução certificada quando necessário.
Quer saber se este percurso serve para o vosso caso?
Envie a situação do casal. Verificamos documentos, residência, estado civil e o próximo passo realista.